Používané názvosloví či nářečí, mnohé z výrazů se pomalu, ale jistě ztrácí a jsou nahrazovány spisovnými. V součastnosti je situace zhoršována cizími výrazy, kterým převážná část nerozumí a čeština se vytrácí. Lidová řeč se příliš neliší od spisovné češtiny, ani po stránce gramatické. Nejdůleřitější odchylkou je ukončení infinitivu na "t" - nosit, vozit, chodit, dělat, pracovat, říkat, atd. Zajímavé je tvoření substantiv hanlivého významu příponou -iště. Klučiště, kraviště, koziště, chlapiště, poliště, atd. Ostatní vyskytující se odchylky spočívají přímo ve slovních kmenech - stahování, přesmykování, vsouvání a odsouvání hlásek a změny hlásek v tvoření nových označení pro známé pojmy (synonyma), přejímání výrazů z cizích slov, hlavně z němčiny a konečně v užívání odborných názvů pro různé sklářšské označení úkonů, nářadí, pomůcek i věcí.
Dnes jsme již hodně vzdáleni časům, kdy se nářečí ze Železnobrodska používalo, ale řeč je živá, některá slova už nepotřebuje, jiná přibírá a chce a musí odpovídat své době.
Zvláštní slova a názvy z naší oblasti
DENKLIK (DENLÍK) - dřevěný přípravek (hranolek) s několika jehlami (max 5) s rukovětí - broušení skleněných perlí
NOPAJS - pinzeta uzpůsobená pro tvarování skla při práci u stolu a lampy
ŠTANGLE - skleněná tyč silná (mačkárenská)
TYČINKA - ŠTANGLIČKA - skleněná tyčinka slabá (lampová tyčinka)
BALOTINA - kuličky zhotovené z odpadu (broků) nalepované na vánoční ozdoby
RAFIKA - tenká skleněná trubička sloužící k výrobě sekaných perlí (šmelc, sekanice)
OTÝPKA SKLA - svazek tyčového skla (štanglí) svazaných pobříslem, později textilním páskem
POBŘÍSLO - stočená slámav délce 60 cm pro svázání tyčového skla do otýpky, navíc se používalo k roztápění mačkárenské pece
PIKOVAT - za tepla nalepovat nejkratší zbytek skleněné tyče (štangle) na kovovou tyč pikajznu po uchycení v teleru (tylně) nebo spojovat dva kusy skl. tyčí v jeden
PIKAJZNA - kovová plná tyč s dřevěnou rukojetí o průměru 10mm a délce až 80 cm
TELER - TÝLNA - skřipec na kratší skleněné tyče před pikováním
DRIKETA - mačkárna
DRIKOVAT - mačkat za tepla sklo za použití stroje respektive strojního zařízení
KAFE - ZACHREITR - větrák, světlík na střeše mačkárny
KANÓN - temperační nádoba
VIKLOVAT - zhotovovat perle navíjením na drát u sklářského stolu s kahanem
CVORK - úlomek prasklé mačkárenské tyče, spadlý do pece nebo konec tyče , který již nelze samostatně zpracovat (pikovat)
ŠTOKRLE - dřevěná stolička na sezení, nízka bez opěradla
ŠTIFT - drátek zamáčknutý za tepla do skl. fantazie (korálku, čtverečku, vajíčka apod.)
LIFROVAT - odvedená domácká práce
FASOVAT - nová zadaná práce domácká ke zhotovení
KASTLAŘIT - potulný podomní obchod po Čechách
KASTLAŘ - potulný podomní obchodník
BALOTINA - typ perliček, jedná se o drobné posypové kulaté perličky o velikosti 1 mm, vyráběné z čirého skla, poté e barvily a leštily v kyselině, používaly se jako reflexní vrstva na stěny representačních místností, barů a restaurací. Oblíbené byly pohlednice a vánoční ozdoby s balotinovými dekory. Používala se i na dopravní značky
FAKTOR - zprostředkovatel zadával a obstarával především domácí práci
ŠALIŘ - topič u sklářské pece
ŠLEJFÍŘ - brusič skla
ŠMENCLÍŘ - tavič skloviny
ŠTAJN ŠNAJDR - brusič kamenů
TYGLÍK - kelímek
VERŠTAT - sklářský stůl u pece
SALAJKA - popel ze dřeva, potaš
PŘEJÍMANÉ SKLO - vrstvené sklo
MUGLE - nebroušený kámen s vypuklou ploskou
ŠMELC - část natavené skl. tyče
FARÁŘ - haubna, plechová nástavba, součást sklářské pece
ŠITLOVAT - odbrokovat
ŠITLÁK - vícehranný dřevěný omílací buben (odbrokování)